|
Stairs of Cathedral of Köln
Escaleras de la catedral de Colonia
Chanzos na catedral de Colonia
|
InterRail Global 10 days / Independent journey around Europe
FRANCE, BELGIUM, LUXEMBOURG, GERMANY, UK, IRELAND AND HOLLAND
Hendaye, Paris, Lille, Brussels, Liege, Luxembourg, Leuven, Aachen, Köln, Brusells. London, Brighton, Southampton, Winchester, Holyhead, Dublin, Galway, Aran Island, Limerick, Dublin, Holyhead, Chester, Liverpool, Blackpool, Manchester, Bristol, Glastonbury, Swansea, Plymouth, London, Durham, London, Rotterdam, Brussels, Paris, Hendaye
By E.V.Pita (2014)
Diario de un viaje independiente en tren con Interrail Global 10 días por Europa
FRANCIA, BÉLGICA, LUXEMBURGO, ALEMANIA, REINO UNIDO, IRLANDA Y HOLANDA
Hendaya, París, Lille, Bruselas, Lieja, Luxemburgo, Lovaina, Aquisgrán, Colonia, Bruselas. Londres, Brighton, Southampton, Winchester, Holyhead, Dublin, Galway, Aran Island, Limerick, Dublin, Holyhead, Chester, Liverpool, Blackpool, Manchester, Bristol, Glastonbury, Swansea, Plymouth, Londres, Durham, Londres, Rotterdam, Bruselas, Paris, Hendaya
Por E.V.Pita (2014)
FIRST JOURNEY OF TRIP
Hendaye-Paris-Lille-Brussels-Liege
PRIMER DÍA DE VIAJE
Hendaya-París-Lille-Bruselas-Lieja
PRIMEIRO DÍA DA VIAXE
Hendaia-París-Lille-Bruxelas-Liexa
HENDAYE-BOURDEAUX-PARIS
(FRANCE)
HENDAYA-BURDEOS-PARÍS
(FRANCIA)
|
Bayonne / Bayona |
|
Bourdeaux - Burdeos |
PARIS - MONTPARNASSE
|
Paris, Gare de Montparnasse. A man plays a piano in the station / París, estación de Montparnasse, un señor toca el piano en la estación / Un home toca o piano na estación de Montparnasse |
PARIS - NORD
|
Passengers wait for the train in Gare Paris Nord / Los pasajeros esperan por su tren en la estación de París Nord / Os pasaxeiros agardan polo seu tren na estación de París Nord
LILLE
(FRANCE)
LILLE
(FRANCIA)
|
Travellers recharge his mobil phone in a bike in the Lille Station / Viajeros recargan su móvil pedaleando en una bicleta estática / Novo invento para recargalo móvil pedaleando nunha bici
Centre of Lille / Centro de Lille
|
|
BRUSSELS
(BELGIUM)
BRUSELAS
(BÉLGICA)
|
Brussels at sunset / Bruselas al atardecer / Bruxelas ao solpor |
BRUSSELS - MIDI
(BELGIUM)
BRUSELAS - MIDI
(BÉLGICA)
|
Tintin in Brussels Midi / Imagen de Tintín en la estación de Bruselas - Midi / Debuxo de Tintín na estación de Bru
elas-Midi |
|
Brussels at night / Bruselas a la noche / Bruxelas pola noite |
LIEGE
(BELGIUM)
LIEJA
(BÉLXICA)
|
Liege Guillemin Station at night / Estación de Lieja (diseñada por Calatrava) a la noche / Liexa pola noite |
SECOND JOURNEY
LIEGE, LUXEMBURGO, LOVAIN, LIEGE
SEGUNDO DÍA
LIEJA, LUXEMBURGO, LOVAINA, LIEJA
LIEGE GUILLEMIN
(BELGIUM)
|
Bike in Leuven / Bicicleta en Lovaina |
|
Houses of Leuven / Casas de Lovaina |
|
Windows and flags in Leuven / Ventanas y banderas en Lovaina / Fiestras e bandeiras en Lovaina |
|
Sculpture and houses / Escultura y casas / Escultura e casas
LIEGE
(BELGIUM)
LIEJA / LIEXA
(BÉLGICA) |
|
Liege at night / Centro de Lieja de noche / Centro de Liexa de noite |
|
Liege at night / Lieja por la noche / Liexa pola noite |
|
St Mary celebrations in Liege / Celebraciones de la fiesta de Santa María en Lieja / Festas de Santa María |
|
Spirits in St Mary's Day / Chupitos en la noche de Samta María / Bebidas na noite de Santa María |
|
Musicians in St Mary's night in Liege / Músicos en la noche de Santa María en Lieja / Músicos nas festas de Santa María en Liexa |
THIRD JOURNEY
LIEGE - AACHEN- KÖLN - BRUSSELS-LONDON
TERCER DÍA DE VIAJE
LIEJA- AQUISGRÁN- COLONIA- BRUSELAS- LONDRES
AACHEN (GERMANY)
AQUISGRÁN (ALEMANIA)
(ALEMANIA)
|
Central Station of Köln / Estación central de Colonia |
|
Cathedral of Köln / Catedral de Colonia |
|
Stairs of Cathedral of Köln / Escaleras de la catedral de Colonia / Chanzos na catedral de Colonia |
|
Glass of the Cathedral of Köln / Vidrieras de la catedral de Colonia / Vidrierias da Catedral de Colonia |
|
Towers of the Cathedral of Köln / Torres de la catedral de Colonia / Torres da Catedral de Colonia |
|
Shopping street in Köln / Calle comercial de Colonia y una tienda de Zara / Rúa comercial de Colonia e unha tenda de Zara |
|
Sprezzels, bread with salt / Los sprezels, una rosca con sal / Os sprezels, unha bola con sal |
|
Bike-taxi in Köln / Bici-taxi en Colonia |
|
Love pad locks in the bridge in Köln / Candados del amor en un puente de Colonia / Peches do amor nunha ponte de Colonia |
|
Añadir leyenda |
|
The River Rin in Köln / El río Rin, a su paso por Colonia / O Río Rhin ao seu paso por Colonia
|
BRUSSELS (BELGIUM)
BRUSELAS (BÉLGICA)
BRUXELAS (BÉLXICA)
|
Wheel in Brussels / Noria en Bruselas |
|
|
Graffitis in Brussels / Grafitis en Bruselas |
|
A man recharge his mobile in a bike in Brussels Midi / Un señor recarga su móvil pedaleando en una bicicleta / Un home recarga o seu móbil pedaleando nunha bicicleta |
|
Brussels Nord at sunset / Bruselas Norte al atardecer / Bruxelas norte ao solpor |
|
FOURTH JOURNEY
LONDON, BRIGHTON, SOUTHAMPTON, WINCHESTER, HOLYHEAD
CUARTO DÍA DE VIAJE
CARTO DÍA DA VIAXE
LONDRES, BRIGHTON, SOUTHAMPTON, WINCHESTER, HOLYHEAD
LONDON VICTORIA STATION
LONDRES ESTACION VICTORIA
|
London Victoria Station / Estación Victoria de Londres |
BRIGHTON
(SOUTHERN ENGLAND, UK)
BRIGHTON
(SUR DE INGLATERRA, REINO UNIDO)
|
Street in Brighton / Calle en Brighton / Rúa de Brighton
|
|
Promerade of Brighton / Paseo marítimo de Brigthon |
|
Promerade of Brighton / Paseo Marítimo de Brighton |
|
Some barmans trying with coctel bottles / Unos barmans practican con los vasos de cóctel / Uns barmans fan malabarismos cos vasos do cóctel |
|
Beach of Brighton / Playa de Brighton / Praia de Brighton |
|
A poor sleeps in a street of Brighton / Un pobre duerme en una calle de Brighton / Un pobre durme nunha rúa de Brighton |
SOUTHAMPTON
(SOUTHERN ENGLAND, UK)
SOUTHAMPTON
(SUR DE INGLATERRA, REINO UNIDO)
|
Estuary of Southampton / Estuario de Southampton |
|
Civil Centre of Southampton / Centro cívico de Southampton |
|
Shoppers in a center of town / Compradores en el centro de Southampton |
|
Middle age gate of Southampton / Puerta medieval de Southampton |
|
Pub "The Titanic" / Pub "El Titanic" / Pub "O Titanic" |
|
Old remains and the cruisership Eclipse no porto de Southampton / Viejas ruinas y el crucero Eclipse / Vellas ruinas e mailo cruceiro Eclipse |
|
Pub "La Regata" in the port of Southampton / Pub "La Regata" en el puerto de Southampton / Pub "La Regata" no porto de Southampton |
|
Old walls of Southampton / Viejas murallas de Southampton / Vellas murallas de Southampton |
|
A model of middleaged ship closer to the old walls of Southampton / Una maqueta de barco medieval en las viejas murallas de Southampton / Unha maqueta dun barco medieval nas vellas murallas de Southampton |
|
A old tabern in the market of Southampton / Una vieja taberna en el antiguo mercado de Southampton / Unha vella taberna no antigo mercado de Southampton |
|
The route of the writter Jane Austen / La ruta de la escritora Jane Austen / O roteiro da escritora Jane Austen |
|
The cruisership "Elipse" in Southampton / El crucero "Elipse" en Southampton / O cruceiro "Elipse" |
|
Zara in Quay Shopping Center of Southampton and New Looking / Tiendas Zara y New Looking en el centro comercial Quay de Southamptom / Tendas de Zara e maila New Looking |
WINCHESTER
(SOUTHERN ENGLAND, UK)
WINCHESTER
(SUR DE INGLATERRA, REINO UNIDO)
|
Centre of the town of Winchester / Centro de la ciudad de Winchester / O centro da vila de Winchester |
|
Middle age king in Winchester / Rey medieval que tenía su capital en Winchester / Rei medieval que tiña a súa capital en Winchester |
|
Typical houses in Winchester / Típicas casas de Winchester (con fachada torcida) |
|
Stage door of a theatre in Winchester / Puerta para el esceneario de un teatro de Winchester / Portas do escenenario dun teatro de Winchester |
|
Sweets and cheese in Winchester / Dulces y quesos en Winchester / Larpeiradas e queixos en Winchester |
|
Cathedral of Winchester / Catedral de Winchester |
|
Cathedral of Winchester / Catedral de Winchester |
WINCHESTER-BIRMINGHAM-HOLYHEAD
(MIDDLELANDS OF ENGLAND AND NORTHERN WALES)
WINCHESTER - BIRMINGHAM - HOLYHEAD
(TIERRAS MEDIAS DE INGLATERRA Y NORTE DE GALES)
|
Village of Flint in Wales / Pueblo de Flint en Gales / Vila galesa de Flint |
|
Beach and coast in Northern Wales / Playa y costa en el norte de Gales / Praia e costa no norte de Gales |
|
Northern Wales Coast / Costa del norte de Gales |
|
The wells village Llanfarpallgwyngllgogerychwyrnddrobwllllantysiliogogogoo / El pueblo galés con el nombre más largo del mundo / A vila galesa co nome máis longo do mundo mundial |
FIFTH JOURNEY
DUBLIN-GALWAY-ISLAND OF ARAN
(IRELAND)
QUINTO DÍA DE VIAJE
DUBLIN-GALWAY- ISLA DE ARÁN
(IRLANDA)
QUINTO DÍA DA VIAXE
DUBLIN-GALWAY- ILLA DE ARÁN
(IRLANDA)
(IRELAND)
LIMERICK
(IRLANDA)
SÉPTIMO DÍA DEL VIAJE
SEPTIMO DÍA DA VIAXE
DUBLIN - HOLYHEAD - CHESTER- BLACKPOOL-MANCHESTER-BRISTOL
HOLYHEAD- CHESTER
|
Northern Wales / Norte de Gales |
|
Northern Wales / Norte de Gales |
|
Northern Wales / Norte de Gales |
|
Northern Wales / Norte de Gales |
|
Northern Wales / Norte de Gales |
|
Northern Wales / Norte de Gales |
|
Northern Wales / Norte de Gales |
|
Northern Wales / Norte de Gales |
CHESTER
(ENGLAND, UK)
CHESTER
(INGLATERRA, REINO UNIDO)
|
Chester |
|
Chester |
|
River in Chester / Río en Chester |
Clock gate in Chester / Puerta del reloj en Chester / Porta do reloxio en Chester
|
Clock gate in Chester / Puerta del Reloj en Chester / Porta do Reloxio en Chester |
|
Cathedral of Chester and roman-middleage walls / Catedral de Chester y murallas romano-medievales |
|
Walls of Chester and river / Murallas de Chester y rio |
|
Houses in Chester / Casas en Chester |
|
Walls of Chester / Murallas de Chester |
|
The Row / Los soportales con tiendas / Os soportais con tendas |
|
Castle of Chester / Castillo de Chester / Castle of Chester |
|
Tower of Agricola and capel of St Mary of Castro in the Castle of Chester / Torre de Agrícola y capilla de Santa María de Castro en el castillo de Chester / Torre de Agrícola e capela de Santa María de Castro no castelo de Chester |
|
The Row and Roman center of Chester / Los soportales y el centro de la antigua ciudad romana de Chester / Os soportais e o centro da antiga cidade romana de Chester |
|
St Mary's school / Escuela de Santa María / Escola de Santa María |
|
Roman amphiteather of Chester / Anfiteatro romano de Chester |
LIVERPOOL
BLACKPOOL
(ENGLAND, UK)
BLACKPOOL
(INGLATERRA, REINO UNIDO)
|
"Tower Eiffel" of Blackpool / "Torre Eiffel" de Blackpool |
|
"Tower Eiffel" of Blackpool / Torre Eiffel de Blackpool |
|
A pier in Blackpool / Un muelle con atracciones en Blackpool / Un peirao con atraccións en Blackpool |
|
Seagulfs in Blackpools / Gaviotas en Blackpool / Gueivotas en Blackpool |
|
Promerade of Blackpool / Paseo marítimo de Blackpool |
|
"Tower Eiffel" of Blackpool and beach / "Torre Eiffel" de Blackpool y la playa / "Torre Eiffel" de Blackpool e a praia |
|
Pirate and tower of Blackpool / Pirata y torre de Blackpool |
|
"Tower Eiffel" of Blackpool / "Torre Eiffel" de Blackpool |
|
Floor with words in Blackpool / Suelo con palabras en Blackpool / Chan cheo de verbas en Blackpool |
|
Beach of Blackpool / Playa de Blackpool / Praia de Blackpool |
|
Beach and donkeys in Blackpool / Playa y burros en Blackpool / Praia e burros en Blackpool |
|
"Tower Eiffel" of Blackpool and beach / "Torre Eiffel" de Blackpool y playa / "Torre Eiffel" e praia de Blackpool |
|
Center and enterteiment in Blackpool / Centro y zona de diversión de Blackpool / Centro e zoa de diversión de Blackpool |
|
Centre of Blackpool / Centro de Blackpool |
|
Centre of Blackpool / Centro de Blackpool |
|
Blackpool |
MANCHESTER
(ENGLAND, UK)
MANCHESTER
(INGLATERRA, REINO UNIDO)
|
Skyline of Manchester / Rascacielos de Manchester / Rañaceos de Manchester |
|
A big building in Manchester / Un gran edificio en Manchester |
|
Houses in Manchester / Casas en Manchester |
|
Houses in Manchester / Casas en Manchester |
|
Houses in Manchester / Casas en Manchester |
|
Skycraper in Manchester / Rascacielos en Manchester / Rañaceos en Manchester |
BRISTOL
(ENGLAND, UK)
BRISTOL
(INGLATERRA, REINO UNIDO)
|
Ballons over the fields of Bristol at sunset / Un globo sobrevuela los campos de Bristol / Un globo voa sobre os campos de Bristol |
|
Ballons over the fields of Bristol at sunset / Un globo sobrevuela los campos de Bristol / Un globo voa sobre os campos de Bristol
|
|
|
Ballons over the fields of Bristol at sunset / Un globo sobrevuela los campos de Bristol / Un globo voa sobre os campos de Bristol
|
|
|
Docks in Bristol at night / Muelles de Bristol por la noche / Peiraos de Bristol á noite |
|
Docks of Bristol at night / Muelles de Bristol de noche / Peiraos de Bristol pola noite |
8TH JOURNEY
BRISTOL - GLASTONBURY - SWANSEA - RIVIERA COAST - PLYMOUTH
OCTAVO DÍA DE VIAJE
OCTAVO DÍA DE VIAXE
BRISTOL - GLASTONBURY - SWANSEA - RIVIERA COAST - PLYMOUTH
BRISTOL
|
Roof in Bristol with ship / Veleta de un barco en un tejado de Bristol / Veleta dun barco nun tellado de Bristol |
|
Tower in Bristol / Torre en Bristol |
|
College and Cathedral of Bristol / Colegio y Catedral de Bristol |
|
A poor sleeps in the doors of Cathedral of Bristol / Un pobre duerme bajo el pórtico de la catedral de Bristol / Un pobre durme deitado baixo as portas da Catedral de Bristol |
|
Typical houses in old town of Bristol / Casas típicas del casco antiguo de Bristol / O Casco Vello de Bristol |
|
Roof in Bristol / Tejado en Bristol |
WELLS
|
Cathedral of Wells / Catedral de Wells |
GLASTONBURY
|
Tomb of the King Arthur and queen Genereve in Abbey of Glastonbury / Tumba del rey Arturo y la reina Ginebra en la abadía de Glastonbury / Cadaleito do rei Arturo e a raíña Xenebra na abadía de Glastonbury |
|
Tomb of King Arthut and Abbey of Glastonbury / Tumba del rey Arturo y abadía de Glastonbury / Cadaleito do rei Artur e abadía de Glastonbury |
|
Tower of Glastonbury (Island of Avalon) / Torre de Glastonbury (Isla de Avalon) |
BRISTOL-CARDIFF-SWANSEA
|
Mountains of Southern Wales / Montañas del sur de Gales / Montes do sul de Gales |
|
Fish and chips in Southern Wales / Fish and chips en el sur de Gales / Peixe e patatas fritas no sul de Gales |
SWANSEA
(SOUTHERN WALES, UK)
SWANSEA
(SUR DE GALES, REINO UNIDO)
|
Stadium of Swansea / Estadio de Swansea |
|
Castle of Swansea / Castillo de Swansea / Castelo de Swansea |
|
Cookies of Swansea / Galletas de Swansea |
|
Market in Swansea / Mercado en Swansea |
|
Zara shop in Swansea / Tienda de Zara en Swansea / Tenda de Zara en Swansea |
ENGLISH RIVIERA
|
Exeter and English Riviera / Costa de English Riviera |
|
Boats in English Riviera / Botes en la English Riviera |
PLYMOUTH
(ENGLAND, UK)
PLYMOUTH
(INGLATERRA, REINO UNIDO)
|
Game of bowls in Plymouth / Juego de los bolos en Plymouth / Xogo dos bolos en Plymouth |
|
Statue of Sir Frances Drake in Plymouth / Estatua de Sir Francis Drake en Plymouth |
|
Lighthouse in Plymouth at sunset / Faro de Plymouth al atardecer / Faro de Plymouth ao solpor |
PLYMOUTH - LONDON
9TH JOURNEY
LONDON - DURHAM - LONDON
NOVENO DÍA DE VIAJE
NOVENO DE DÍA DA VIAXE
LONDRES - DURHAM - LONDRES
DURHAM
(ENGLAND, UK)
(INGLATERRA, UK)
|
Castle and Cathedral of Durham / Castillo y Catedral de Durham / Castelo e catedral de Durham |
|
Castle, Cathedral and river of Durham / Castillo, Catedral y río de Durham / Castelo, catedral e río de Durham |
|
Doors of the Cathedral of Durham / Puertas de la Catedral de Durham / Portas da catedral de Durham |
|
Fruits / Frutas / Froitas |
|
Women with hats for a party in York / Mujeres con sombreros de flores para participar en un acontecimiento social en York / Mulleres con sombreiros de frores que van participar nun acontecemento social en York |
LONDON
LONDRES
|
Albert and Victoria Museum / Museo Albert and Victoria |
|
Exhibition Disobedence in A&V Museum / Exposición Desobiencia en museo A&V |
|
Big Ben at sunset / El Big Ben al atardecer / O Big Ben ao solpor |
|
Tower of glass in London The Shark / Torre de cristal en Londres La Astilla |
|
The Canary Wharf / Canary Wharf |
|
The Canary Wharf / El barrio de Canary Wharf |
10TH JOURNEY
ROTTERDAM - BRUSSELS - PARIS - HENDAYE
DÉCIMO DÍA DE VIAJE
DÉCIMO DÍA DE VIAXE
ROTTERDAM - BRUSELAS - PARIS - HENDAYA
ROTTERDAM
(NEDERLANDS)
ROTTERDAM
(HOLANDA)
(PAÍSES BAIXOS)
|
Port of Rotterdam at sunrise / Puerto de Rotterdam al amanecer / Porto de Rotterdam na albotada |
|
Port of Rotterdam at sunrise / Puerto de Rotterdam al amanecer / Porto de Rotterdam na albotada
|
|
|
Port of Rotterdam at sunrise / Puerto de Rotterdam al amanecer / Porto de Rotterdam na albotada
|
|
|
Port of Rotterdam at sunrise / Puerto de Rotterdam al amanecer / Porto de Rotterdam na albotada
|
|
|
Port of Rotterdam at sunrise / Puerto de Rotterdam al amanecer / Porto de Rotterdam na albotada
|
|
|
Zara shop in World Trade Center of Rotterdam / Una tienda de Zara en el World Trade Center de Rotterdam / Tenda de Zara no WTC de Rotterdam |
|
Bike and tram / Bici y tranvía / Bici e tranvía |
|
Rebuilding in Rotterdam / Reconstrucción-homenaje en Rotterdam |
|
Centre of Rotterdam / Centro de Rotterdam |
|
Central Station of Rotterdam / Estaciòn Central de Rotterdam |
BREDA
(NEDERLAND)
(HOLANDA)
|
Breda (Nederland) / Breda (Holanda) |
BRUSSELS
(BELGIUM)
BRUSELAS
(BÉLGICA)
(BÉLXICA)
|
Bookshop with Tintin in Brussels / Un muñeco de Tintín en una librería de Bruselas / Un moneco de Tintín en Bruxelas |
|
Biers in Brussels / Cervezas en Bruselas / Cervexas en Bruxelas |
|
Frites in Brussels / Patatas fritas en Bruselas
|
|
Street of the chocolate shops in Brussels / Calle de las chocolaterías de Bruselas / Rúa dos chocolates de Bruxelas |
|
Chocolate shop in Brussels / Chocolatería en Bruselas / Chocolatería en Bruxelas |
|
Grand Place of Brussels / Gran Plaza de Bruselas |
|
Grand Place of Brussels / Gran Plaza de Bruselas |
PARIS NORD - PARIS MONTPARNASSE
(FRANCE)
(FRANCIA)
|
Tower of Montparnasse in Paris / Torre de Montparnasse en París |
|
Cafe Montparnasse |
|
A biker in Paris / Una ciclista en París / Unha ciclista |
|
Cafe in Paris / Café en París |
|
The Tour Eiffel over the roofs of Paris / La Torre Eiffel sobre los tejados de París / A Torre Eiffel sobre os tellados de París |
PARIS MONTPARNASSE - HENDAYE
|
Bordeaux St Jean at sunset / Burdeos al atardecer / Burdeos no solpor |
|
Cathedral of Bordeaux at sunset / Catedral de Burdeos al atardecer / Catedral de Burdeos ao solpor |